Andrew Marvell beroemde citaten
laatste update : 5 september 2024
other language: spanish | czech | german | french | italian | slovak | turkish | ukrainian | dutch | russian | portuguese
-
Maar achter mij hoor ik altijd de gevleugelde wagen van de tijd die zich haast.
-
Hadden we maar wereld genoeg, en tijd, deze verlegenheid, dame, was geen misdaad.
-
Hoe tevergeefs verbazen de mensen zich om de palm, de eik of baaien te winnen; en hun onophoudelijke arbeid ziet een kroon van een enkel kruid of boom. Waarvan de korte en smalle randschaduw voorzichtig hun moeite doet, terwijl alle stromen en alle bomen dicht bij de kransen van rust weven.
-
Zelfbehoud, de eerste grote wet van de natuur, alle schepselen, behalve de mens, hebben ontzag.
-
Het vernietigen van alles wat gemaakt is, tot een groene gedachte in een groene tint.
-
Geen wit of rood werd ooit zo Amrous gezien als dit mooie groen. Dierbare geliefden, wreed als hun vlam, hakten in deze bomen de naam van hun meesteres. Weinig, helaas, ze weten of letten op hoe ver deze schoonheden haar overtreffen! Mooie bomen. waar ik uw blaffen verwondde, zal geen andere naam gevonden worden dan de uwe.
-
Als ik het vest van het lichaam opzij gooi, glijdt mijn ziel in de takken.
-
En de hele weg, om hun klokkenspel te leiden, met vallende roeispanen hielden ze hun tijd.
-
De wereld in alles draagt slechts twee volken - de goede, de slechte; en deze vermengen zich overal.
-
Hoe kunnen zulke zoete en gezonde uren worden gerekend, maar in kruiden en bloemen?
-
Jullie landkometen, die geen oorlog voorspellen, noch de begrafenis van de prins, die tot geen hoger einde schijnen dan om de val van het gras te voorspellen. . . .
-
Hij deed niets gemeens, of gemeen, op die gedenkwaardige scène, maar met zijn scherpere oog probeerde de rand van de bijl.
-
Het was boven het aandeel van een sterveling om daar alleen rond te dwalen: twee paradijzen waren in één om alleen in het paradijs te leven.
-
Muziek, het mozaïek van de lucht.
-
Hoewel ik altijd een slechte natuur om me heen heb, is het toch, hoop ik, niet meer dan in deze wereld nodig is voor een conserveermiddel.
-
Wat een wonderbaarlijk leven leid ik! Rijpe appels vallen over mijn hoofd.
-
Zie hoe de Oriënt dauw, afgeworpen van de boezem van de morgen in de blazende rozen, nog onzorgvuldig van zijn herenhuis nieuw; voor de heldere regio waar ' twas geboren rond in zijn zelf omvat: en in zijn kleine bollen omvang, Frames als het kan zijn inheemse element.
-
Dit onverteerde braaksel van de zee,viel op de Nederlanders door rechtvaardige fatsoen.
-
Laten we al onze kracht en al onze zoetheid in één bal rollen en onze genoegens verscheuren met ruwe strijd, door de ijzeren poorten van het leven. Dus, hoewel we onze zon niet stil kunnen laten staan, zullen we hem toch laten rennen.
-
Mijn Geest was eens het ware overzicht van al deze weiden fris en vrolijk; en in de groenheid van het gras zag zijn hoop als in een glas.
-
En nu, wanneer ik al mijn voorraad heb samengevat, denkend (zo bedrieg ik zelf) zo ' n rijke rozenkrans om van daaruit te weven als nog nooit de Koning der heerlijkheid droeg, helaas! Ik vind de slang oud, die, in zijn gespikkelde borst, om de vermomde bloemen heen, vouwt met kransen van roem en interesse.
-
Hoe geschikt Hij is om te zwaaien dat kan zo goed gehoorzamen.
-
Zoals lijnen, zo liefdes schuin, zichzelf in elke hoek kunnen begroeten; maar de onze, Zo waarlijk parallel, hoewel oneindig, kan nooit ontmoeten.
-
Zoveel kan één man doen dat hij zowel handelt als weet.
-
Mijn plantaardige liefde zou groter moeten worden dan rijken, en langzamer.;
-
Als het lang had geleefd, zou het lelies van buiten zijn geweest, rozen van binnen.
-
En daarginds liggen voor ons woestijnen van onmetelijke eeuwigheid.
-
Ondertussen trekt de geest zich, van minder plezier, terug in zijn geluk; de geest, die Oceaan waar elke soort zijn eigen gelijkenis vindt; toch creëert hij, overstijgt hij deze, verre andere werelden en andere zeeën; vernietigt alles wat tot een groene gedachte is gemaakt in een groene gletsjer ... Zo was die gelukkige tuinstaat ...
-
Laten we ons nu bespelen zolang we kunnen; en nu, als verliefde roofvogels, verslinden onze tijd liever onmiddellijk, dan wegkwijnen in zijn langzame kracht.
-
Als we maar wereld genoeg hadden en tijd, was deze verlegen Dame geen misdaad. We gingen zitten en dachten welke kant we op moesten lopen, en brachten onze lange liefdesdag door. Bij de Indiase Ganges zou je robijnen moeten vinden: Ik zou bij het getij van Humber klagen. Ik zou van je houden tien jaar voor de vloed.
-
Mijn liefde is van een geboorte zo zeldzaam als ' tis, voor object, vreemd en hoog; het werd verwekt door wanhoop op onmogelijkheid.
-
Dus, hoewel we onze zon niet stil kunnen laten staan, zullen we hem toch laten rennen
-
Verzamel de bloemen,maar spaar de knoppen.
-
Wat een wonderbaarlijk leven leid ik! Rijpe appels vallen om mijn hoofd; de weelderige trossen van de wijnstok op mijn mond verpletteren hun wijn; de nectarine en nieuwsgierige perzik reiken zelf in mijn handen; struikelend op meloenen, als ik voorbijkom, verstrikt in bloemen, val ik op gras.
-
Kunst is lang, maar het leven is kort.
-
Onder de blinden regeert de eenogige blinkard
-
Ik heb een eigen tuin, maar zo met overgroeide rozen en lelies, dat je zou denken dat het een kleine wildernis is.
-
Zoals de ijdele krullen van het waterige doolhof, dat in gladde stromen een zinkend gewicht verhoogt, zo verdwijnt de mens, die altijd afneemt, in de zwakke cirkels van toenemende jaren; en zijn korte tumult van zichzelf vormen zich, terwijl de vloeiende tijd boven zijn hoofd zich sluit.
-
Hoe tevergeefs mensen zelf verbazen , / om de palm, de eik of baaien te winnen; / en hun onophoudelijke arbeid zien / gekroond van een enkel kruid of boom.
-
Het graf is een mooie en privé plek, maar niemand, denk ik, omhelst het.
-
Maar het lot drijft ijzeren wiggen, en verdringt zich altijd tussen elkaar.
-
Daarom is de liefde die ons bindt, maar het lot zo afgunstig ontbindt, de verbinding van de geest en de oppositie van de sterren.
-
Nu dan, terwijl de jeugdige tint op uw huid zit als ochtenddauw, en terwijl uw gewillige ziel bij elke porie met onmiddellijke vuren verschijnt, laten we ons nu bespelen terwijl we kunnen, en nu, als verliefde roofvogels, liever onmiddellijk onze tijd verslinden dan wegkwijnen in zijn langzaam gebarsten kracht. Laten we onze kracht en al onze zoetheid in één bal rollen en onze genoegens met ruwe strijd door de ijzeren poorten van het leven scheuren: dus, terwijl we onze zon niet stil kunnen laten staan, zullen we hem toch laten rennen.